南(nán)師史料
「 史料 」周易今注今譯凡例、四版序
徐芹庭
(一)本文将易經,賦以新的(de)注釋、和(hé)新的(de)翻譯,其中有融合漢儒、宋儒,及王弼、孔穎達等曆代注易專家的(de)解說處,也(yě)有獨排衆意,而用(yòng)自己的(de)新解說處,總在會通(tōng)先儒的(de)長(cháng)處,發揮一己研究之心得(de)。
(二)本文所用(yòng)的(de)易經版本,以十三經注疏王弼注孔穎達正義本爲主,李鼎祚周易集解本爲輔,再參考先儒如程子、朱子、來(lái)知德等諸家的(de)易本。務求合于易經的(de)本字。
(三)本文的(de)次序,也(yě)依照(zhào)十三經注疏周易正義,及李鼎祚周易集解本的(de)次序,分(fēn)周易上經、周易下(xià)經、系辭上傳、系辭下(xià)傳、說卦傳、序卦傳、雜(zá)卦傳等項目,分(fēn)别注釋、翻譯。至于文言,則并釋于乾坤兩卦之中。
(四)在本文系辭上傳大(dà)衍之數一章(zhāng)的(de)次序,則不采用(yòng)先儒之說,而用(yòng)最近考證的(de)次序。這(zhè)個(gè)次序,與漢石經相同。
(五)本文在系辭上下(xià)傳、及說卦傳的(de)分(fēn)章(zhāng),多(duō)依照(zhào)明(míng)儒來(lái)知德周易集注的(de)次序。
(六)本文封六十四卦的(de)注釋的(de)翻譯,先标卦名、卦畫(huà),并将各卦的(de)錯卦(漢儒叫旁通(tōng))、綜卦(漢儒叫反卦)分(fēn)别列入各卦之下(xià)。依照(zhào)卦辭、彖辭、象辭(先儒謂之大(dà)象)、六爻之辭、六爻象辭(先儒謂之小象)的(de)次序,将原文一一标出。
(七)凡易經的(de)生難辭句,本文用(yòng)“今注”注出它的(de)意義、及聲音(yīn)。對(duì)易經的(de)翻譯,則有“今譯”一項依照(zhào)次序,分(fēn)别翻譯之。對(duì)卦義理(lǐ)象數,說有未盡處,一律在“今釋”以下(xià)說明(míng)。
(八)本文時(shí)引漢儒的(de)象數之學以相印證,其下(xià)并有解說。如不易了(le)解可(kě)并參徐芹庭所著易經研究、易來(lái)氏學、漢易輯述、虞氏易述解、漢易及漢易十六家注闡微。
《周易今注今譯》四版序
徐芹庭
餘于吾國五十八年歲次己酉,以明(míng)來(lái)知德周易集注教授諸生,時(shí)值中華文化(huà)複興運動推行委員(yuán)會有十三經今注今譯之舉,而周易由吾師南(nán)懷瑾先生負責,南(nán)先生忙于東西精華協會之事,複囑予幫忙,餘時(shí)正值撰寫博士論文兩漢十六家易注闡微、虞氏易述解、及周易異文考(統名曰漢易闡微)三書(shū)之時(shí),乃一鼓作氣,先完成噬嗑卦以後上下(xià)經及說卦、序卦、雜(zá)卦之譯注。乃以系辭上傳囑付弟(dì)子黃(huáng)君,系辭下(xià)傳囑付弟(dì)子洪慶峰譯注,今見系辭上傳之譯注多(duō)不洽我意,乃複爲新注新譯于此。複重新校閱全書(shū),改正多(duō)處,然後全書(shū)複可(kě)問世矣。所望讀此書(shū)者,能由今注今譯的(de)啓發,而對(duì)周易全書(shū),能由尋言觀象,而極深研精,務使默識神會,完全領會周易全書(shū)的(de)奧旨,方不負王雲五先生印行本書(shū)的(de)目的(de)。
吾國文字是世界上最優秀的(de)文字,中國人(rén)認識中國字,讀中國書(shū)是世界上最簡單的(de)事,隻要我們稍用(yòng)腦(nǎo)子,将所認識的(de)上下(xià)文聯想起來(lái),就能讀懂(dǒng)文言文所寫的(de)書(shū)了(le)。
同胞們!我們要學習(xí)直接讀文言文古書(shū)的(de)習(xí)慣,千萬不要将文言古書(shū)當做(zuò)外國文,須經翻譯才能讀懂(dǒng),這(zhè)樣會使中國文化(huà)倒退的(de)。今天我們要弘揚中國文化(huà)恢複民族智能,須從認識文言、能讀文言開始。因爲吾國十三經廿五史及諸子百家學術與智慧之淵深,皆用(yòng)文言書(shū)寫。英人(rén)李約瑟能作中國科學史者,因能讀懂(dǒng)文言文呀,可(kě)以中國人(rén)讀中國書(shū)而不如外國人(rén)嗎?
同胞們!努力吧!希望由本書(shū)的(de)引導,能便大(dà)家讀懂(dǒng)文言古書(shū),而發揚中國文化(huà),恢複民族智能,融會古今中外的(de)學術智慧,創造最優秀的(de)文化(huà)大(dà)國,是所焚香祈禱者也(yě)。
徐芹庭 仁叔甫敬序
戊午(1978)年孟冬
◎ 本文選編台灣商務印書(shū)館: 王雲五主編、南(nán)懷瑾 徐芹庭注譯《周易今注今譯》